piątek, 15 marca 2013

Dużo kanji z drzewem w tle

こんにちは

Kanji mają tą zaletę, że jedne z drugimi się łączą. Więc, jak się poznało już kilka podstawowych, to można je sobie ze sobą zmontować i zobaczyć, co z tego wyniknie.

Dzisiaj połączenia kanji z drzewem 木
Zaczynamy!

Zgodnie z polskim przysłowiem - Jedno drzewo nie tworzy lasu.  
Prawda, ale już dwa drzewa - według Japończyków - można spokojnie uznać za mały lasek:
 林 ( はやし , リン ) = las, zagajnik, gaj

Trzy drzewa, to już poważna dżungla:
森 ( もり , シン ) =  las, lasy

Gdy jest gorąco, takie drzewo to dobra rzecz. Człowiek może się schować w cieniu drzewa przed upalnym słońcem i odpocząć.
休 ( キュウ) - odpoczynek
休む ( やす-む ) - odpoczywać
休める ( やす-める ) - dać odpocząć
休日 ( きゅうじつ ) - dzień wolny

 Znamy albo nie znamy określenie "zdębieć", co oznacza mniej więcej "osłupieć ze zdumienia"*
Nie wiem, skąd się wzięło to określenie, ale coś musi w tym być, skoro nawet w kanji to drzewo się pojawia (i usta - to też znaczące, jak nam ze zdziwienia szczęka opada)
呆れる  ( あき-れる ) - być zszokowanym, być zdziwionym, być zdegustowanym/oburzonym
___
* według nonsensopedii:
Zdębieć "określenie transformacji człowieka w dąb. Do dziś nie wiadomo co brał autor tego słowa."

Aż mi się przypomniało to:
  Koniec na dziś.
Teraz będę musiała się tego nauczyć (>///<)"

2 komentarze:

  1. O,tym razem bez obrazku, ale chyba dziwne by było takie oczywiste drzewko narysować xD Ten filmik na końcu rozbawił mnie xd

    OdpowiedzUsuń

Banzai! \^-^/
Jest mi naprawdę niezmiernie miło, gdy ktoś zechce zostawić tu swój komentarz. W końcu o wiele chętniej się pisze, gdy ma się namacalne dowody, że ktoś to czyta :)
Doumo arigatou gozaimasu!