piątek, 25 października 2013

"Hai" = "Tak"?

Dzisiaj notka na temat hai
Jak doskonale wiemy, znaczy to "tak",
ale nie tylko :)

Słówka hai można użyć, by:

1) Odpowiedzieć na pytanie słowem "tak":

Anko: すし が すき ですか
Amaya: はい。

Anko: Lubisz sushi?
Amaya: Tak.

2) Odpowiedzieć na pytanie słowem "nie":

Anko: かがみ を みませんか
Amaya: はい、みません。

Anko: Nie widziałaś lusterka?
Amaya: Tak (zgadza się, słucham Cię uważnie), nie widziałam.

Japończycy nie lubią odpowiadać od razu negatywnie, więc zwykle najpierw łagodzą swoją odpowiedź słowem hai, a dopiero potem odpowiadają przecząco, używając czasownika z zaprzeczeniem.

3) Zaznaczyć czyjąś obecność:

Sensei: Amaya-さん.
Amaya: はい!

Sensei: Amaya-san.
Amaya: Tutaj! (Tu jestem! \'-' )

[przez telefon]
Amaya: Anko-さん ですか
Anko: はい、Anko です。

Amaya: Czy to Anko?
Anko: Tak, tu Anko.

4) Zwrócić czyjąś uwagę:

Sensei: はい、それでは はじめます。

Sensei: Proszę o uwagę, będziemy zaczynać.

5) Dać znać, że rozumiemy:

Sensei: あした の あさ はやく きて ください。
Gakusei: はい、でも… ちょっと むずかしい です。

Sensei: Jutro rano wcześniej przyjść proszę.
Student: Chciałbym, ale... to może być trudne. (xD)

6) Odpowiedzieć na zaproszenie, sugestię, żądanie:

Anko: お茶 おねがい します。
Amaya: はい。

Anko: Herbatę proszę zrób.
Amaya: Oczywiście.

Amaya: こんばん、えいが でも?
Anko: はい、ぜひ。

Amaya: Dziś wieczorem (oglądamy) film, albo coś...?
Anko: No pewnie!

Edycja! Dzięki Niltinco dodaję jeszcze punkt 7:

7) Zaznaczyć, że po prostu słuchamy, co ktoś do nas mówi:

Anko: べら べら…べら べら…
Amaya: はい…はい…

Anko: Bla bla... bla bla...
(bera bera to onomatopeja na gadanie :D)
Amaya: Yhym... nom, tak, tak...

_______________________________________________
źródło: Breakthrough Japanese - Hitomi Hirayama.


sobota, 19 października 2013

Uczymy się kanji - 前 i 後

Ciaossu!

W ostatniej notce od Anko pojawiły się takie kanji jak:

Chciałabym je teraz omówić.
Zaczynamy!


ぜん、まえ - przed, z przodu

Rozbijamy kanji na radykały:


Co my tu mamy? Księżyc? Tak by się wydawało i w sumie racja.
Tylko, że...
... to jest również radykał na "mięso". Tak. Zgadza się. Nie wymyśliłam tego. To jest "mięso".

Kojarzy mi się to z piosenką dla dzieci:
Księżyc raz odwiedził staw,
bo miał dużo ważnych spraw.
Zobaczyły go szczupaki:
- Kto to taki? Kto to taki?
Księżyc na to odrzekł szybko:
- Jestem sobie złotą rybką.
Słysząc taką pogawędkę,
rybak złowił go na wędkę.
Dusił całą noc w śmietanie
i zjadł rano na śniadanie.
Cóż... Ta piosenka nabiera nowego znaczenia.
Bo wyobraźmy sobie, że ten wędkarz był Japończykiem...
Kolejnym radykałem jest "miecz, nóż"


A zatem nasz japoński wędkarz złowił księżyc, położył go PRZED sobą, wziął swój "nóż" i zrobił sashimi.
 Ryba to też swojego rodzaju "mięso" (._.)

Przechodzimy do drugiego kanji z dzisiejszej notki.


Mamy tutaj radykał na idącego człowieka:


a za nim Z TYŁU podąża sobie kolejny człowieczek


A żeby się zbytnio nie zgubił, to trzyma się nitki


***
To tyle na dzisiaj.
Jeszcze tylko dodam, że w dziale "Pobierz" są tabelki do ćwiczenia kanji, które pojawiły się dotychczas.
A w przygotowaniu ćwiczenia powtórzeniowe z dotychczasowych notek - kanji, słownictwo, wyrażenia.

Matane!

wtorek, 8 października 2013

何時ですか?

Która godzina?
何時ですか
Zwykle w Japonii używa się podziału doby na 12 godzin (jak w Wielkiej Brytanii). Jednak coraz częściej można spotkać się z trybem 24 godzinnym. 

Poznajemy kanji:
klasyfikator czasu - godziny
godzina, czas
kun: とき、‐どき
 on:  

Kanji to składa się z :
日+寺=時
słońce + świątynia= czas/godzina

"słońce krąży nad świątynią
czyli mija czas" - Haku
   


klasyfikator czasu- minuty


kanji to składa się z :
刀+八=分
miecz + osiem = minuta



Podstawowym pytaniem jakie zadajemy jeżeli chcemy dowiedziec sie o czas jest....... 

która godzina?
nan ji desu ka?

何時ですか
         

(wiecie jak to zapisać za pomocą kanji?)

Kolejnym bardzo przydatnym kanji jest:

teraz
kun: いま
on:キン、コン


ktora jest teraz godzina?
ima nan ji desu ka?

今何時ですか?
                                                

Odpowiadamy (używając trybu 12h) zaznaczając, czy jest:

przed południem

gozen  午前

po południu

gogo  午後
tak wiec mamy
używając trybu 12h:

            時  分です

 8:02 今午前8時2分です
  17:45 今午後5時45分です
  2:15 今午前2時15分です

17:45 możemy zapisać jeszcze inaczej!
używając kanji 


przed, wcześniej
kun:まえ、‐まえ
on:ゼン


dziwne słówko, które brzmi trochę jak moe moe ;D

17:45 今午前6時15分です


Ostatnie kanji na dziś!

połowa
kun: なか.ば
on: ハン


16:30 今午後4時半です

używając trybu 24h pomijamy po prostu gozen i gogo, które są nam potrzebne do określenia po której stronie mocy jesteśmy (ciemnej czy jasnej, dziennej czy nocnej)

  分です

tak więc
pisząc zdanie

Amaya wraca z pracy o 12:30 rano
zapiszemy:

używając trybu 12h:

Amaya-san ga shigoto kara gozen juuniji han  modorimasu.
アマヤさんがしごとから午前12時半もどります
Amaya-san ga shigoto kara gozen juuniji sanjuppun modorimasu.
アマヤさんがしごとから午前1230もどります
Amaya-san ga shigoto kara gozen ichiji sanjuppun mae modorimasu.
アマヤさんがしごとから午前30分前もどります

używając trybu 24h:

Amaya-san ga shigoto kara nijuuyoji han modorimasu.
アマヤさんがしごとから24時半もどります
Amaya-san ga shigoto kara nijuuyoji sanjuppun modorimasu
アマヤさんがしごとから2430分もどります
Amaya-san ga shigoto kara ichiji sanjuppun mae modorimasu.
アマヤさんがしごとから130分前もどります

PS. Żeby poznać odpowiedzi do zdań - zaznacz "______" :)

piątek, 4 października 2013

あっちっち!Uczymy się kanji! (i nie tylko!)

Żeby tytuł jakiegoś odcinka anime mnie zmusił do napisania tej notki...ლ(>///< ლ)
A konkretnie kawałek tytułu, dokładniej mówiąc:
"acchicchi"
(a anime to "Tamako Market")

Ale cóż, stało się, mówi się trudno
i płynie się dalej
płynie się dalej
dalej
dalej
...

Zaintrygowana owym dziwnym zjawiskiem japońskiego słownictwa postanowiłam zapytać o jego znaczenie rodowitych Japończyków - w tym celu umieściłam pytanie na langu ( http://lang-8.com )
Dowiedziałam się, iż:
- Japończycy nieświadomie krzyczą "あちっ", gdy znajdą się w bliższym kontakcie z czymś gorącym (np. ogniem)
co z kolei pochodzi od japońskiego słowa 熱い - あつい oznaczającego gorące rzeczy.
- あっちっち to słówko opisujące coś gorącego,
np. jeśli chłopak spotka super mega hiper gorącą laskę i chce wyrazić, jak bardzo ona jest gorąca i jak on jest napalony, to wyrazić to może właśnie "acchicchi" o(≧▽≦)o

A teraz czas na kanji!
Przebrnąwszy przez różne strony do kanji i poszukiwania etymologii owego znaku, napotykając się na jakieś garnki, drzewka, kółka - a to wszystko pieczone w ogniu (nie wnikać), zdecydowałam się zrobić coś, czego nie robiłam już dawno - a mianowicie:
narysować obrazek do kanji z wyglądu!


あちっ
- うごくな!おまえをころすぞ!*

- Auć! (gorące!)
- Nie ruszaj się! Zabiję cię!

Iiiii teraz niespodzianka, bo to jeszcze nie koniec notki!

Tam da da dam!

Partykuły!
(wiem, wiem, fajna niespodzianka, nie? XD)

Partykuła "na":
używana tylko przez mężczyzn w bardzo nieformalnej mowie, gdy chcą czegoś kategorycznie zabronić,
np. ugoku na! - nie ruszaj się!
sonna koto o suru na! - nie rób tego!

Partykuła "zo":
używana do podkreślenia swojej opinii, wypowiedzi (głównie przez mężczyzn)
np. korosu zo! - zabiję!
iku zo! - idę!

Uff... To tyle na dzisiaj.
Trzymajcie się ciepło i się nie puszczajcie! :)
______________________________________________________
* - zdania mogą nie być zbyt poprawne, w razie czego poprawiajcie mnie :P