Dzisiaj notka na temat hai
Jak doskonale wiemy, znaczy to "tak",
ale nie tylko :)
Słówka hai można użyć, by:
1) Odpowiedzieć na pytanie słowem "tak":
Anko: すし が すき ですか
Amaya: はい。
Anko: Lubisz sushi?
Amaya: Tak.
2) Odpowiedzieć na pytanie słowem "nie":
Anko: かがみ を みませんか
Amaya: はい、みません。
Anko: Nie widziałaś lusterka?
Amaya: Tak (zgadza się, słucham Cię uważnie), nie widziałam.
Japończycy nie lubią odpowiadać od razu negatywnie, więc zwykle najpierw łagodzą swoją odpowiedź słowem hai, a dopiero potem odpowiadają przecząco, używając czasownika z zaprzeczeniem.
3) Zaznaczyć czyjąś obecność:
Sensei: Amaya-さん.
Amaya: はい!
Sensei: Amaya-san.
Amaya: Tutaj! (Tu jestem! \'-' )
[przez telefon]
Amaya: Anko-さん ですか
Anko: はい、Anko です。
Amaya: Czy to Anko?
Anko: Tak, tu Anko.
4) Zwrócić czyjąś uwagę:
Sensei: はい、それでは はじめます。
Sensei: Proszę o uwagę, będziemy zaczynać.
5) Dać znać, że rozumiemy:
Sensei: あした の あさ はやく きて ください。
Gakusei: はい、でも… ちょっと むずかしい です。
Sensei: Jutro rano wcześniej przyjść proszę.
Student: Chciałbym, ale... to może być trudne. (xD)
6) Odpowiedzieć na zaproszenie, sugestię, żądanie:
Anko: お茶 おねがい します。
Amaya: はい。
Anko: Herbatę proszę zrób.
Amaya: Oczywiście.
Amaya: こんばん、えいが でも?
Anko: はい、ぜひ。
Amaya: Dziś wieczorem (oglądamy) film, albo coś...?
Anko: No pewnie!
Edycja! Dzięki Niltinco dodaję jeszcze punkt 7:
7) Zaznaczyć, że po prostu słuchamy, co ktoś do nas mówi:
Anko: べら べら…べら べら…
Amaya: はい…はい…
Anko: Bla bla... bla bla...
(bera bera to onomatopeja na gadanie :D)
Amaya: Yhym... nom, tak, tak...
_______________________________________________
źródło: Breakthrough Japanese - Hitomi Hirayama.
Jeszcze bym dodała はい jako あいづち, czyli że jak my mówimy, a ktoś do kogo mówimy co jakiś czas mówi はい to to wcale nie oznacza, że się z nami zgadza, tylko że nas słucha.
OdpowiedzUsuńOoo, dobre to. Dopiszę.
UsuńAle jak tak sobie czytam o tym aizuchi, to chyba zrobię z tego oddzielną notkę, bo mi się to podoba :D
Ano, "aizuchi" (czyli funkcja fatyczna języka) to ważna sprawa w japońskim, więc warto o tym coś więcej napisać ;)
Usuń