Uff, ostatnio ciągle gdzieś jeżdżę. Wreszcie mam trochę czasu na część dalszą notki wcześniejszej.
Obrazek:
百:
po prostu odwrócona o 90 stopni "setka" i trochę kanciasta...
千:
Według japońskich legend (żadnej nie czytałam, ale tak podobno jest) żurawie żyją 1000 lat.
Japończycy wierzą, że złożenie 1000 żurawi z origami przynosi dobre zdrowie i długie życie - i to nie tylko dla tego, kto składa, ale także dla osoby obdarowanej, ponadto spełnia się jedno marzenie.
万:
Trzeba pamiętać, że jeśli jest "jeden man", musimy powiedzieć "ichi man" - w przeciwieństwie do 100
i 1000, gdzie wystarczy samo "hyaku", "sen"
~**~
"Banzai! Banzai! Banzai!" - to japoński okrzyk wznoszony na czyjąś cześć, chwalący czyjeś imię, odpowiednik polskiego "Niech żyje nam 100 lat!"
("Japoński. Mów, pisz, czytaj" Ewa Krassowska-Mackiewicz)
Swoją drogą... Japończycy życzą sobie 10.000 (słownie: dziesięciu tysięcy) lat, a my - Polacy - tylko 100.
Może powinniśmy przerzucić się na ryż i zieloną herbatkę i dobić chociaż do tysiąca (ツ)
~***~
Japończycy używają dwóch systemów liczebników:
- zapożyczonego z języka chińskiego, czyli (1-10):
ichi 一
ni 二
san 三
yon/shi 四
go 五
roku 六
nana/shichi 七
hachi 八
kyuu/ku 九
juu 十
- rodzimego, tradycyjnego:
hitotsu 一つ
futatsu 二つ
mittsu 三つ
yottsu 四つ
itsutsu 五つ
muttsu 六つ
nanatsu 七つ
yattsu 八つ
kokonotsu 九つ
too 十 (とお)
Obydwa sposoby są używane na co dzień.
Powyżej 10 w złożenia łączy się tylko liczebniki pochodzenia chińskiego
("Japoński. Mów, pisz, czytaj")
Obrazki przejrzyste... krótko, zwięźle i na temat. Ciekawy post. Podoba mi się b'-'
OdpowiedzUsuń